“用聲音演戲,讓耳朵懷孕”,這是媒體對“收視冠軍聲音競演秀《聲臨其境》”的形容?!绊n雪配音小豬佩奇”片段霸屏熱門微博TOP1。
“永遠(yuǎn)的配角”趙立新不但只用聲音就打敗小鮮肉了,還順便還秀了一下中、英、德、俄、法、西班牙語自如切換的才華。
趙立新還在節(jié)目中為《魂斷藍(lán)橋》配了一段音,很是讓人驚艷,影片特有的“譯制片腔”讓我忍不住又回頭去重新看了一遍這部電影。當(dāng)年《魂斷藍(lán)橋》由上譯廠劉廣寧和喬榛兩位大師配音,可以看出來,電影中的完美配音也是影片在中國大受歡迎的重要原因。
其實(shí)提到“譯制片腔”,我們最先想到的大概是“譯制圈”中的泰斗級人物,童自榮。
身為一名幕后人物,也許很多人沒有聽過童自榮的名字,但相信大家都看過他配音的《佐羅》,且對他的聲音記憶猶新。
童自榮的聲音非常獨(dú)特又華麗,當(dāng)時人們形容他的聲音是:王子般的聲音。“劇本翻譯要傳神,演員配音要有味?!边@句話很好理解,但是真正能做到的又有幾個?而童自榮的《佐羅》大概是配音史上第一個“以自己的聲音征服觀眾”的配音演員。
據(jù)說童自榮配音從不看稿子,因?yàn)樗械呐_詞他早已化在心里,他熱愛自己的這份職業(yè),活在自己的世界里。就是這樣的童自榮,在晚年卻被人爆出多年來受盡打壓,生活窘迫…… 免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單